In English: You can use Google Translate on my webpages, which are in Swedish.
Translation will continue when you select other links.
› into English with Google Translate
Some problems: Words with double meaning, e.g. Swedish: 'ost' means both 'east' and 'cheese'. (Instead I use 'öster' that means only 'east')
Connected words are common in Swedish, e.g. 'flygledsfyrar' means 'flight-route-beacons'.
Place names and person names can become translated literally.
Auf Deutsch: Mit Google Übersetzer bekommt man eine elementare Übersezung von meine schwedischsprachige Webseiten.
Funktioniert auch wenn Sie neue Linke wählen. Nach meine Erfahrung ist die Englische Übersetzung doch besser.
› auf Deutsch mit Google Übersetzen
På svenska: Mina webbsidor är skrivna på svenska, men man kan använda Google Translate för översättning.
Det fungerar ganska bra. En del ord har dubbelbetydelser och bör undvikas, t.ex. 'ost' kan vara 'öster' eller 'matvaran ost'.
Sammanfogade ord kan ibland ge problem, t.ex. 'flygleder' kan bli 'flyg' + 'leder' = 'flight' + 'leads'.
Ortnamn och personnamn kan ibland översättas ordagrant, men inte så ofta som man kan tro.
Bo Justusson, Stockholm, Sweden
Contact: justusXownit.nu - change X to @.